| word looked up : | home / archive |
Bolivianos, el hado propicioBolivianos, el hado propicio (Bolivians, A Favorable Destiny) is the national anthem of Bolivia. Adopted in 1952, the lyrics are by devoted patriot and signer of the Declaration of Independence and first Consitution, José Ignacio de Sanjinés. Interestingly, the music is composed by an Italian, Leopoldo Benedetto Vincenti.
Spanish LyricsBolivianos el hado propicioCoronó nuestros votos y anhelo; Es ya libre, ya libre este suelo, Ya cesó su servil condición. Al estruendo marcial que ayer fuera Y al clamor de la guerra horroroso, Siguen hoy en contraste armonioso Dulces himnos de paz y de unión. Siguen hoy en contraste armonioso Dulces himnos de paz y de unión.
CHORUS:
Aqui alzó la justicia su trono, CHORUS
Loor eterno a los bravos guerreros, CHORUS
English TranslationBolivians, a favorable destinyHas crowned our vows and longings; This land is free, Your servile state has ended. The martial turmoil of yesterday And the horrible clamor of war Are followed today, in harmonious contrast, By sweet hymns of peace and unity. Are followed today, in harmonious contrast, By sweet hymns of peace and unity.
CHORUS:
This innocent and beautiful land, CHORUS
Eternal praise to the brave warriors CHORUS
External Link
whenever the ranks are broken and you have to fight singly, either in
flight, when you have to defend yourself against an assailant. Certainly
single person, or perhaps of several; and in any case he would have a great
noble lessons; for every man who has learned how to fight in armour will
the lesson: and when he has learned this, and his ambition is once fired,
difficulty in seeing that the knowledge.html">knowledge.html">knowledge and practice of other military arts
beginning of them. Let me add a further advantage, which is by no means a
and self-possessed in the field. And I will not disdain to mention, what
appearance at the right time; that is to say, at the time when his
Lysimachus, is, as I say, that the youths should be instructed in this art.html">art.html">art,
view; and I shall be very glad to hear what he has to say.
LACHES: I should not like to maintain, Nicias, that any kind of knowledge
Nicias and as the teachers of the art affirm, this use of arms is really a
who profess to teach it are deceivers only; or if it be knowledge, but not
because I think that if it had been really valuable, the Lacedaemonians,
give them an advantage over other nations in war, would have discovered
would certainly not have failed to discover that of all the Hellenes the
master of the art who was honoured among them would be sure to make his
among ourselves; which is the reason why he who fancies that he can write a
rushes hither straight, and exhibits at Athens; and this is natural.
sacred inviolable territory, which they do not touch with the point of
rather exhibit to any others than to the Spartans; and particularly to
. All is still licensed under the GNU FDL.
|
|
|||||