| word looked up : | home / archive |
CamelCamela are ungulate mammals native to dry and desert areas of Asia. There are two species, both of family Camelidae:
Both species are ruminants without horns, without muzzle, with nostrils forming oblique slits, the upper lip divided and separately movable and extensile, the soles of the feet horny, with two toes covered by claws, the limbs long, the abdomen drawn up, while the neck, long and slender, is bent up and down, the reverse of that of a horse, which is arched. The Bactrian Camel is distinguished by two humps. It is native to Central Asia, and is an endangered species. The Dromedary (from the Greek dromos) has one hump, and is native to Western Asia and Africa. Still very common as a domesticated animal, it too doesn't survive as a wild animal in its native range, although there is a substantial feral population of about 200,000 in central Australia, descended from individuals that escaped from captivity in the late 19th century. The camel was early used as a means of animal-powered transport both for riding and as a beast of burden. Camels were much in use for transport among nations in the East. Both camels are related to the llama and alpaca. The name camel comes from the Hebrew gamal, "to repay" or "requite", as the camel does the care of its master. The Arabian camel stands an average of 2 metres (7 feet) tall, and the hump rises another 30cm (twelve inches) about that.
Initial text from Easton's Bible Dictionary, 1897 -- Please update as needed
Other meanings for the term "Camel":
Ilo pirttihin ajaksen;
Kaeen kaeaekaehaen sivalti;
Patsas patvinen patsasi,
Laki kultainen kuusi,
Ilolinnun astuessa.
118. Tanssiin yrittelijae.
Ilovirtehen viretae;
Lainataanko lattiata,
Kansan nuoren notkustella?--
Lainattane lattiata;
Ilovirteni viluhun.
Keikun keskellae pihoa,
Otsa ei ortehen kolaha,
Lainatahan lattiata,
Kansan nuoren notkustella."
Suuri kiitos, kostjumala!
Sille poika syntyoehoen,
Meren ruovon ruskeuinen!
Sille tyttoe syntyoehoen,
Tervapartsan paksukkainen!
119. Tule meille tanssimahan.
"Kenen kanssa tanssimahan?"
"Onpa meillae vanha akka [14],
Enpae huoli, en kykene;
Vilu kaikki katsantonsa."
"Tule meille tanssimahan!"--
Nuori neito [17], sulkkuvuoe.
"Sekae tanssin, jotta taian,
Laemmin kaesi, laemmin jalka,
"Tahtoisitko rakastaa--
Sinull' on ihanat silmaet,
Kunpa haenen tietaeisit,
Kihlat haenelle laittaisit,
Ellei kieltaeisi isoni,
Veikko on mennyt Wiipurihin,
Saatihinpa nuori sulho [19],
Valkianverevae sulho [22].
121. Avatkame aitoamme.
Potkaskame porttiamme
Jo on sulhonen [24] sisaessae.
Kurkistele kultoasi;
Katso kaikkien parasta!
. All is still licensed under the GNU FDL.
|
|
||||||